MISTRANSLATIONS: Where Were You At Night

*

MISTRANSLATIONS: Where Were You At Night *

“The night was an exceptional possibility 

In the middle of a hot summer night 

A rooster shouts at the wrong time

And only once to announce the beginning of the walk up the mountain 

Little by little, they could see the she/he

And she/he appeared to them with a quality that emanated from him/her

Was she/he a lighthouse?”

A Performance that visually and linguistically (mis-)translates Clarice Lispector’s story of the same title.

Presented at “First Drafts” organised by Projekt Europa at New Diorama Theatre, London, UK

Zurück
Zurück

Today By Mistake I Wore Someone Else’s Skin

Weiter
Weiter

MISTRANSLATIONS: Where Were You At Night